TOPlist

Bro Code překlad

Našli jste nějaké zajímavé video, písničku nebo cokoliv jiného s tematikou How I Met Your Mother?

Bro Code překlad

Příspěvekod Jack Fields » 07 bře 2009 20:49

Vím, že tu je vlákno rozebírající samotný Bro Code, ale založil jsem vlastní vlákno.

Za prvé, bych se chtěl zeptat, jestli někdo víte o někom kdo by překládal Bro Code v současné době. Nějakou zaručenou zprávu, ne žádné slyšel jsem, nebo kámoš povídal. Nejlépe poslat na samotného člověka kontakt, nebo ho dokopat k vyjádření se sem. Pokud to někdo překládá jako překvapení, bez účasti medií, nechť mi napíše alespoň na ICQ, nebo mail.

Jestliže se nikdo neozve, že má již překlad rozpracovaný a blíží se ke konci, jsme ochotní (my Bro Translation Team) tento vzácný dokument lidstva přeložit, včetně přiloženého pdf souboru.

Cítíme, jako naší povinnost přeložit pro ne-anglicky rozumějící parťáky jak, že to ve skutečnosti bylo s prapůvodem Bro Codu, Trojskou válkou a také že Thomas Jefferson nebyl jediný který se zajímal o rovnost lidí. Dále je naší poviností konečně rozhodnout jak parťáci správně nosí kšiltovku, jaká pro ně platí pravidla ohledně sester a jestli je pravda, že wingman sloužil u Navy Seals.

A kdo že jsme? Ostřílená dvojka překladatelů, která již vizuálně zažila nejednu dívčí bitku, společně uznává hodnoty obsažené ve filmech Top Gun a Star Wars a ani jeden z nás nemá knírek.
Jack Fields
 
Příspěvky: 8
Registrován: 07 bře 2009 20:05

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod konvict » 08 bře 2009 13:02

Noo ja osobne netusim o nikom kto by to prekladal a nikde som sa moc toho nedocital o preklade ale ak by ste to prelozili tak by som vam ruky nohy bozkaval :D :P
konvict
 
Příspěvky: 6
Registrován: 20 led 2009 18:40

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod Saffer » 08 bře 2009 14:36

Věř, že nikdo v součastnosti nepřekládá... Pokud se tohoto úkolu zhostíte, určitě to bude plus i když to bude déle trvat na úkor kvality. ;)
Ale já, jsa nuzák, mám jen své sny. Rozprostřel jsem své sny pod nohy tvé. Našlapuj měkce, neb šlapeš po mých snech....
Uživatelský avatar
Saffer
 
Příspěvky: 6
Registrován: 23 zář 2008 09:12

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod Jack Fields » 08 bře 2009 16:43

Překlad byl tedy dnes oficiálně započat. Právě teď se pereme s předmluvou a první kapitolou. Odhadovat termín vydání si netroufáme (jsme dva, čas máme po škole, práci trénincích apod.). Každopádně můžeme do tohoto vlákna průběžně informovat o stavu překladu. Za motivační příspěvky děkujeme, je vždy dobré vědět, že to nepřekládáme pro sebe do šuplíku ;)
Jack Fields
 
Příspěvky: 8
Registrován: 07 bře 2009 20:05

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod Fran » 08 bře 2009 17:49

Do toho , věřím vám :D , Bro code jsem jenom tak prolítnul , protože moje úroveň angličtiny je dost slabá , takže za překlad budu vděčný.
Obrázek
Fran
 
Příspěvky: 159
Registrován: 29 lis 2008 20:13

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod PeeSko » 09 bře 2009 08:42

Jack Fields si moj clovek :) uz tu s tym otravujem dobre dlho aby sa do toho niekto pustil :D ak by si mal zaujem mohol by som sa pohrat s tym co uz ste prelozili a postupne robit z toho PDF presne podla knihy (nech sedia obrazky a vsetko mozne okolo toho presne ako v knihe)
Uživatelský avatar
PeeSko
 
Příspěvky: 9
Registrován: 17 led 2009 14:28

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod Don Martinez » 10 bře 2009 11:39

Pokud máte zájem o pomoc, dejte vědět (třeba soukromou zprávou), snad bych něco přeložit mohl...
Don Martinez
 
Příspěvky: 3
Registrován: 03 bře 2009 15:07

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod maty_2002 » 10 bře 2009 12:36

obavam se, ze pomoc nebude zadouci.. sice by to bylo ulehceni prace, ale cim vic lidi, tim vic nazoru a jeden termin by mohl byt v knize prelozen jednou tak a podruhy jinak.. myslim, ze ve dvou lidech (ktery se nejspis navic osobne znaj) je to idealni, sice to nebude hned, ale na original jsme taky cekali dlouho :)
Uživatelský avatar
maty_2002
 
Příspěvky: 89
Registrován: 22 led 2009 18:41

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod Jack Fields » 15 bře 2009 12:23

PeeSko: Určitě se ti potom ozveme. Už předtím jsme věděli, že budeme někoho potřebovat na tuhle IT část. Ale nemá smysl to tvořit dříve, nežli bude něco přeloženo a hlavně bychom neradi aby se nějaká pracovní verze uvolnila do světa dříve (nic proti tobě ;) )

Don Martinez: Přišlo mi ještě pár SZ ohledně pomoci při překladu, ale prozatím to zkoušíme ve dvou, také z důvodů které vypsal maty_2002. Osobně se známe, takže až tomu obětujeme několik společných večerů k závěrečnému sesmolení, tak by to snad mohlo nějak vypadat.
Jack Fields
 
Příspěvky: 8
Registrován: 07 bře 2009 20:05

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod PeeSko » 15 bře 2009 20:36

Jack Fields píše:PeeSko: Určitě se ti potom ozveme. Už předtím jsme věděli, že budeme někoho potřebovat na tuhle IT část. Ale nemá smysl to tvořit dříve, nežli bude něco přeloženo a hlavně bychom neradi aby se nějaká pracovní verze uvolnila do světa dříve (nic proti tobě ;) )

oki budem cakat, momentalne mam sice dost roboty s bakalarkou ale nemyslim ze to co mi poslete bude skor ako do mesiaca takze pohoda :) samozrejme nemam v umysle uverejnit ziadnu pracovnu verziu, ved to by bola blbost... len taky dotaz ked to budete prekladat tak pls k prelozenemu textu aj piste ze z ktorej strany knihy to je nech v tom potom nie je bordel, jednoduchsie sa mi bude pracovat ;)
Uživatelský avatar
PeeSko
 
Příspěvky: 9
Registrován: 17 led 2009 14:28

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod Jack Fields » 15 bře 2009 21:59

No nebylo by to poprvé co by se někde uvolnil dřívější překlad, lidé jsou hloupí a nedočkaví.
Co se týče systému překladu (ohledně stran knihy apod.), tak ten už je vytvořený a dokonalý, takže se nemusíš bát ;)
Jack Fields
 
Příspěvky: 8
Registrován: 07 bře 2009 20:05

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod GLORIOUS » 17 bře 2009 20:53

prej dokonalý :lol:
GLORIOUS
 
Příspěvky: 3
Registrován: 23 zář 2008 09:27

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod Saffer » 19 bře 2009 17:49

Nebylo by od věci editovat první příspěvek a uvádět v něm kolik % z překladu je hotovo.
Ale já, jsa nuzák, mám jen své sny. Rozprostřel jsem své sny pod nohy tvé. Našlapuj měkce, neb šlapeš po mých snech....
Uživatelský avatar
Saffer
 
Příspěvky: 6
Registrován: 23 zář 2008 09:12

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod konvict » 29 bře 2009 15:44

Mohli by ste dat aspon niejake info ako to pokracuje s tym prekladom hmm ;)
konvict
 
Příspěvky: 6
Registrován: 20 led 2009 18:40

Re: Bro Code překlad

Příspěvekod GLORIOUS » 04 dub 2009 16:28

Překlad pokračuje, ale pomalu. Odhad času je úplně mimo možnosti, někdy se člověk dělá hodinu s jednou stránkou a pak neni nálada na cokoli dalšího.
GLORIOUS
 
Příspěvky: 3
Registrován: 23 zář 2008 09:27

Další

Zpět na Multimédia

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků

cron